27 Φεβρουαρίου 2020 at 22:52

«Η αρρώστια με το σακί μπαίνει και με το βελόνι βγαίνει.»

από

«Η αρρώστια με το σακί μπαίνει και με το βελόνι βγαίνει.»

Η παροιμία του τίτλου λέγεται και αλλιώς: «Η αρρώστια έρχεται με το τσουβάλι και φεύγει με την τρίχα.», «Η αρρώστια και η φτώχεια έρχονται με το σακί και φεύγουν με το βελόνι.»

«Έρχεται η αρρώστια από την τρύπα της βελόνας και δεν μπορείς να τη βγάλεις από την πόρτα της εκκλησιάς.»
«Έρχεται η αρρώστια από την τρύπα της βελόνας και δεν μπορείς να τη βγάλεις από την πόρτα της εκκλησιάς.»

Με παραπλήσια σημασία οι ιταλικές «Οι αρρώστιες έρχονται καβάλα και φεύγουν με τα πόδια.», «Οι αρρώστιες έρχονται με τη λίτρα και φεύγουν με το δράμι.», «Οι αρρώστιες στον ερχομό κάνουν λιγουλάκι, μα για να φύγουν κάνουν έναν αιώνα.», οι ρωμουνικές «Η αρρώστια έρχεται με τ’ αμάξι και βγαίνει από την τρύπα της βελόνας.», «Έρχεται η αρρώστια από την τρύπα της βελόνας και δεν μπορείς να τη βγάλεις από την πόρτα της εκκλησιάς.», η αγγλική «Οι θέρμες έρχονται καβάλα, μα φεύγουν με τα πόδια.», η ισλανδική «Η αρρώστια έρχεται βιαστικά και φεύγει σιγά.», οι δανέζικες «Η αρρώστια έρχεται τρέχοντας και φεύγει σουρτά.», «Η αρρώστια έρχεται με τη γλήγορη ταχυδρομική άμαξα και φεύγει με το σαλιαγκοταχυδρομείο.», η ολλανδική «Η αρρώστια έρχεται με βιά καβάλα και φεύγει με αργή περπατησιά γαϊδάρου.» και η γερμανική «Η αρρώστια έρχεται με τη λίτρα και φεύγει με την ουγκιά.»

«Ακάλεστη δεν έρχεται η αρρώστια.»

Λέγεται για τους ασθενούντες λόγω προηγούμενων καταχρήσεων. Παραπλήσιες η ρωμουνική «Ο άνθρωπος την αρρώστια μόνος του τη ζητεί» και η γερμανική «Οι αρρώστιες έρχονται μόνες τους αλλά τις μαυλούν με φαΐ και κρασί.»

«Ο θεός έδωσε την αρρώστια και τη γιατρειά.»

Κάθε αρρώστια έχει το φάρμακό της· ο θεός έστειλε την ασθένεια, ο ίδιος θα θεραπεύσει και τον ασθενή. Παρόμοιες η ιταλική «Κάθε αρρώστια έχει το γιατρικό της.» και η ρωμουνική «Έδωκε ο Κύριος ο Θεός αρρώστιες, μα άφησε και γιατρικά.»

Δ.Τ.

Οι πληροφορίες είναι από εδώ:

Ν.Γ. Πολίτου. Μελέται επί του βίου και της γλώσσης του ελληνικού λαού. Εν Αθήναις. Τύποις Π.Δ. Σακελλαρίου. 1900. Σελ. 430.

Δ. Δημητράκου, Μέγα Λεξικόν Της Ελληνικής Γλώσσης, 1933, τόμοι 15.

Το κείμενο δημοσιεύτηκε στην ομάδα του facebook Παροιμίες & γνωμικά. Αν θέλετε να γίνετε μέλη της ομάδας, επισκεφτείτε τη διεύθυνση: https://www.facebook.com/groups/2285257741730850/. Περισσότερες παροιμίες, παροιμιώδεις φράσεις και γνωμικά μπορείτε να βρείτε στο αρχείο μας ΕΔΩ.

(Εμφανιστηκε 902 φορές, 1 εμφανίσεις σήμερα)

Δείτε ακόμη:

Κάντε ένα σχόλιο

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.