19 Ιουνίου 2019 at 14:35

«Αργός εργάτης δρέπανον αλλάσσει.»

από

«Αργός εργάτης δρέπανον αλλάσσει.»

Η σημασία της παροιμίας του τίτλου – «Αργός εργάτης αλλάζει δρεπάνι.»- είναι: οι οκνηροί, οι τεμπέληδες, οι ακαμάτηδες βρίσκουν πάντοτε προφάσεις για ν’ αποφύγουν την εργασία.

Παραπλήσια έννοια έχουν και οι επόμενες ελληνικές: «Αργό μυαλό, εργαστήρι του διαβόλου.», «Για τους αργούς είναι πάντα γιορτή.», «Ο αργός κάθε μέρα έχει γιορτή.», «Ο αργός δουλειά δεν είχε, έλυε κι έδενε το σάκο.» [= ο αργός, ο αδειανός, ο άεργος ξοδεύει τον χρόνο του σε ανώφελα πράγματα.]

Jean François Millet, Oι συλλέκτριες, 1857. Musée d' Orsay.
Jean François Millet, Oι συλλέκτριες, 1857. Musée d’ Orsay.

Ο Νικόλαος Πολίτης καταγράφει τις ιταλικές «Στον κακό σκαφτιά κάθε αξίνα του φαίνεται χειρότερη.», «Στον κακό εργάτη κάθε αξίνα φέρνει πόνο.», «Κακός εργάτης ρίχνει την αιτία σε κάθε σίδερο.», «Κακός εργάτης δε βρίσκει ποτέ καλό χωράφι.», «Του κακού εργάτη πότε του πέφτει η αξίνα, πότε το σκαλιστήρι.», «Τον κακό σκαφτιά κάθε αξίνα τον κουράζει.», «Τον κακό τον θεριστή τον τρυπά το άγανο της βρώμης.», «Για όποιον δεν ξέρει να σκάβει όλες οι αξίνες είναι κακοφτιασμένες.», «Του κακού χωριάτη πέφτει συχνά η αξίνα από τα χέρια.», «Όλο το σφάλμα είναι στο στειλιάρι.», «Στους κακούς ναυτικούς όλοι οι άνεμοι είναι ενάντιοι.», «Τον κακό γραμματικό κάθε τρίχα τον εμποδίζει.», «Κάθε αιτία ταράζει τον κακό εργάτη.», τις αγγλικές «Ο κακός εργάτης μαλώνει με τα εργαλεία του.», «Ποτέ κακός εργάτης δεν έχει καλά εργαλεία.», τη νορβηγική «Κακός κωπηλάτης βρίζει τα κουπιά.», την ολλανδική «Το σκεπάρνι είναι πάντα κακό για όποιον δεν μπορεί να το μεταχειρισθεί.», τις γερμανικές «Σ’ οκνόν εργάτη κάθε δικέλλι είναι πάρα πολύ κακό· ή το τσεκούρι φαίνεται μουδιασμένο.», «Σε καλόν εργάτη κάθε σύνεργο κάνει.», «Σ’ ακαμάτη χωριάτη κανένα αλέτρι δεν φαίνεται καλό.» και «Όταν ο γραμματικός δε φελά ρίχνει το βάρος στην πένα.».[1]

Δ.Τ.

Παραπομπές

[1] Βλ. & Ν.Γ. Πολίτου. Μελέται επί του βίου και της γλώσσης του ελληνικού λαού. Εν Αθήναις. Τύποις Π.Δ. Σακελλαρίου. 1900. Σελ. 436, 437.

Το κείμενο δημοσιεύτηκε στην ομάδα του facebook Παροιμίες & γνωμικά.

Αν θέλετε να γίνετε μέλη της ομάδας, επισκεφτείτε τη διεύθυνση: https://www.facebook.com/groups/2285257741730850/

Περισσότερες παροιμίες, παροιμιώδεις φράσεις και γνωμικά μπορείτε να βρείτε στο αρχείο μας ΕΔΩ.

(Εμφανιστηκε 184 φορές, 1 εμφανίσεις σήμερα)

Δείτε ακόμη:

Leave a Reply

avatar

Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Akismet για να μειώσει τα ανεπιθύμητα σχόλια. Μάθετε πώς υφίστανται επεξεργασία τα δεδομένα των σχολίων σας.

  Εγγραφή  
Ενημέρωση όταν